Джером Клапка Джером: Трое в лодке, не считая собаки

33

Джером Клапка Джером: Трое в лодке, не считая собакиАнглийский юмор— это особенный взгляд на жизнь, полный сарказма, самокритики и иронии. Но английский юмор понятен далёко не всем, он может показаться многим людям странным и несмешным. Ведь английские шутки подаются всегда с серьезным тоном и невозмутимым выражением лица. Многие иностранцы иногда даже не понимают, что услышали английскую шутку. Кроме того, английский юмор чаще всего строится на двусмысленности фразы или словесном каламбуре. Часто на сложном каламбуре, который не до всех доходит. Для иностранца плохо владеющего английским языком, возникает еще одна трудность. Трудно понять тонкий каламбур без хорошего знания английского языка, а иногда такие каламбуры даже не поддаются переводу на другие языки. При переводе теряется юмор, «соль шутки». Но если вы любите и понимаете английский юмор, то вы можете попасть в особенный прекрасный и странный мир, полный зажигательного веселья и умной иронии. Тогда вы будете постоянно с наслаждением перечитывать сказки Льюиса Кэрролла и смеяться над стихотворениями Эдварда Лира. Это доставит большое удовольствие. Учить хорошей шутке нужно с детства, возможно, что после такой учебы, ваш ребёнок станет предпочитать утонченную английскую шутку грубому американскому юмору.

Особенно выделяются в английской юмористической литературе два писателя: Джером Клапка Джером и Пэлем Грэнвил Вудхауз. Оба писателя настоящие мастера в жанре английского юмора. Сегодня мы поговорим о самой известной и популярной книге Джерома Клапки Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Удивительно, но эта весёлая книга должна была быть скучным путеводителем для туристов. Джерому Клапке Джерому заказали написать путеводитель для путешествия по Темзе. Писатель должен был описать все известные исторические места, которые находятся на берегах Темзы, красоту природы, английские городки и их обычаи. Заказчик путеводителя сказал Джерому: «Чтобы всё не было слишком скучно, можете добавить в путеводитель небольшие смешные истории «для разрядки», как вы умеете». Но заказчик сам не понял, что он попросил у писателя-юмориста. Джером Клапка Джером начал писать серьёзный путеводитель, пытаясь сосредоточиться на Темзе и её «декорациях»: ландшафтах и исторических достопримечательностях. Но всё сразу пошло не так. Юмористические сценки, которые нужно было писать «для разрядки» становились главными и постепенно вытесняли из книги всё остальное. После окончания работы, писатель прочитал, что у него получилось: получился совсем не путеводитель по Темзе, а весёлый юмористический роман. Тогда Джером выбросил большинство кусков текста с описаниями и еще добавил в книгу юмора. Так появилась знаменитая повесть «Трое в лодке, не считая собаки». Хотя часть описаний в книге осталась, и это напоминает читателю о том, что книга изначально должна быть путеводителям по достопримечательностям Темзы. Но как же замечательно, что вместо путеводителя у Джерома получилась весёлая история о путешествии по Темзе трёх забавных чудаков и их непослушной собаки по кличке Монморанси.

Повесть начинается сразу же с едкого юмора: «Нас было четверо: Джордж, Уильям Сэмюэль Гаррис, я и Монморанси. Мы сидели в моей комнате, курили и разговаривали о том, как плох каждый из нас, – плох, я, конечно, имею в виду, в медицинском смысле… Странное дело: стоит мне прочесть объявление о каком-нибудь патентованном лекарственном средстве, как я прихожу к выводу, что страдаю той самой болезнью, о которой идет речь, причем в наиопаснейшей форме. Во всех случаях описываемые симптомы точно совпадают с моими ощущениями». И вот друзья, вместе с фокстерьером Монморанси решаются на выходных совершить оздоровительную прогулку на лодке по Темзе. Они еще не знают, каким весёлым и забавным окажется для них обычный туристический поход. Прообразами героев повести Джером сделал своих друзей Чарльза Хенчеля и Джорджа Уингрейва. Джером Клапка Джером и его друзья совершили немало совместных путешествий — и на лодке по Темзе и на велосипедах по всей Европе, поэтому у писателя было о чем рассказать. Писатель даже не изменил имя Джорджа Уингрейва. Он так и остался в повести забавным банковским служащим Джорджем, который «спит в банке от десяти до четырех каждый день, кроме субботы, когда его будят и выставляют оттуда в два». Джордж Уингрейв действительно проработал в банке всю свою жизнь. С Чарльзом Хенчелем, который выведен в романе под именем Уильяма Сэмюэля Гарриса, Джером познакомился в театре, они оба были заядлыми театралами. Чарльз, как и Гаррис в книге, был склонен к разным авантюрам, которые обычно заканчивались для него плачевно. Но Чарльз всегда умел искренне посмеяться над своими неудачами. Образ фокстерьера Монморанси занимает особое место в книге — описание его дурных привычек и озорного нрава доставило немало веселых минут многим поколениям читателей. Удивительно, что собаки тогда у Джерома Клапки Джерома не было. Монморанси единственный выдуманный персонаж этой истории. Но без него, из книги пропала бы львиная доля юмора. Пёс Монморанси— душа этой смешной компании. После написания книги писатель решил завести себе фокстерьера, так в семействе Джерома появился забавный пес по кличке Джим.

Книга полна замечательного юмора. Весёлые приключения трёх английских джентльменов и их собаки по Темзе не оставляют равнодушными читателей с момента выхода повести из печати в 1889 году. Вы весело проведёте время, наблюдая, как друзья выбираются из Хэмптон-Кортского лабиринта, тянут лодку сквозь труднопроходимые на Темзе места, пытаются открыть консервную банку без консервного ножа и так далее. Повесть буквально насыщена весёлыми историями и анекдотами. А многие фразы из книги хочется просто записать в отдельную тетрадку и запомнить. Например: «Я не могу сидеть сложа руки и праздно глядеть, как кто-то трудится в поте лица. У меня сразу же появляется потребность встать и начать распоряжаться, и я прохаживаюсь, засунув руки в карманы, и руковожу. Я деятелен по натуре». Или: «В этом весь Гаррис: он так охотно берет на себя всю тяжесть работы и перекладывает ее на плечи других». Повесть можно растащить на цитаты и анекдоты, столько много в ней едкого, но при этом добродушного юмора.

Книга Джерома Клапки Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» вышла в издательстве «Речь» в серии «Малая Классика Речи». Книга выпущена в традиционном для серии виде: небольшой формат (115х168 мм); твердая, обтянутая тканью, с объёмным тиснением и рисунком-вклейкой обложка; качественная белая офсетная бумага; отчетливый, среднего размера, шрифт; закладка-ляссе. В книге замечательные черно-белые иллюстрации художника Георгия Фитингофа. Это классические и лучшие рисунки к повести Джерома. Они полны веселья и юмора, как и текст самого произведения. В очаровательную троицу и их собаку, изображенных на рисунках, не возможно не влюбится, а, рассматривая картины их приключений, нельзя удержаться от улыбки. В работах Фитингофа отсутствует даже намек на небрежность: все нарисовано тщательно реалистично и в тоже время весело.

Книга рекомендована для детей среднего и старшего школьного возраста (маркировка на обложке 12+), а также всем любителям английского юмора и бессмертной классики в качественном издании с лучшими иллюстрациями.

Дмитрий Мацюк

Джером Клапка Джером: Трое в лодке, не считая собаки. Художник: Георгий Фитингоф. Издательство: Речь, 2018

В Лабиринте