30 октября родился Владимир Милашевский

    0
    641

    30 октября родился Владимир Алексеевич Милашевский (1893 — 1976) — советский художник-график, акварелист, живописец, участник группы «13».

    Владимир Алексеевич Милашевский родился в 1893 году. Детство и юность провел на берегах великой русской реки Волги, в Саратове, городе, богатом художественными тради­циями.

    Любовь к рисованию проявилась у Милашевского очень рано, почти с самого детства. Будучи реалистом, он по вечерам посещал Боголюбовское рисовальное училище. В 1913 году он поступил на архитектурное отделение Высшего художествен­ного училища при Академии Художеств. Приехав для учения в Петербург, Милашевский с головой окунулся в художествен­ную жизнь столицы. Он посещает музеи, выставки, театры, знакомится с художниками, писателями, артистами. Его неудер­жимо влечет изобразительное искусство, и в 1915 году он пере­ходит в «Новую художественную мастерскую», которой руко­водили Е. Е. Лансере, М. В. Добужинский и А. Е. Яковлев, и знакомится с другими художниками круга «Мира искусства». Среди них был и А. Н. Бенуа, который тепло и благожелатель­но отнесся к молодому художнику, внимательно следил за его успехами и поддерживал с ним дружеские отношения до самой смерти.

    Милашевский много сделал в области художественного оформления взрослой книги, и его иллюстрации к произведе­ниям классиков и современных советских писателей занимают почетное место в истории советской графики и книги. Но еще более значителен его вклад в дело иллюстрирования книг для детей и юношества.

    Он был одним из первых и очень немногих иллюстрато­ров этих книг, можно сказать, — стоял у колыбели советской книги для подростков и юношества.

    Вплотную Милашевский занялся книгой для подростков после переезда в Москву, осенью 1924 года. В это время лите­ратуру для подростков выпускали в основном Государственное издательство и издательство «Молодая гвардия». В пер­вые годы своей работы в Москве Милашевский иллюстрировал книги для детей среднего и старшего возраста в обоих издательствах. Потребность в книгах была большая, они выходили одна за другой, и Милашевскому приходилось много и интен­сивно работать. Достаточно сказать, что только за 1926 — 1928 гг. им проиллюстрировано и художественно оформлено 26 книг.

    Он иллюстрировал почти исключительно произведения со­ветских писателей. «За волю народную» С. Ауслендера, «Крепостная бабушка» Т. Фарафонтова, «Пионерский поход» и «Три беглеца» Н. Бог­данова, «Волчонок-коммунар» С. Лариной, «Искатели», «Анют­ка» и «Злые огни» А. Кожевникова, «Флейтщик Фалалей» С. Григорьева, «Великий перевал», «Вместо матери» и «Рас­сказы старого матроса» С. Заяицкого — вот названия некоторых книг, иллюстрированных Милашевский в 1925 —1928 гг.

    Иллюстрируя книгу «Мои звери» В. Дурова, художник ра­ботал непосредственно с самим знаменитым клоуном-дрессиров­щиком, который рассказывал ему о «характерах» своих вос­питанников и посвящал в секреты своей профессии. На между­народном конкурсе детской книги «Мои звери» с рисунками Милашевского получили первую премию.

    Первые иллюстрации к сказкам были выполнены Милашевским в 1948 году. Обратился он к этой тематике случайно. Как вспоминает сам художник, в начале лета 1948 года он как-то сидел в кабинете главного художника Гослитиздата Н. В. Ильи­на. Ильину сообщили, что художник, с которым он договорился об иллюстрациях к подготавливаемому изданию сказок Пушкина, неожиданно отказался от этой работы. «Что же делать?! — заволновался Ильин. — Мы пропали! Может быть, вы возьме­тесь?..» — неуверенно обратился он ко мне. Я ответил, что не пробовал себя в этой области и не уверен, что жанр сказки соответствует моим возможностям. Ильин стал горячо уговари­вать меня, и я в конце концов согласился сделать для пробы иллюстрации к «Сказке о попе и о работнике его Балде». Почему я выбрал именно эту сказку? Она написана в стиле лубка, фантастический элемент ее сделан в народном, явно ироническом тоне. А во время войны мне приходилось делать плакаты в традициях русского народного лубка. И я решил попробовать…»

    Так началась работа Милашевского над «Сказкой о попе и о работнике его Балде», к которой он потом несколько раз возвращался.

    Приблизительно в июле 1948 года рисунки к сказке были готовы и имели в издательстве неожиданный для художника успех. В значительной мере этот успех был вызван удачно най­денным для Балды типом. Художники, иллюстрировавшие ранее сказку, изображали Балду действительно балдой, что явно противоречит пушкинскому тексту. У Милашевского Балда — это не дурачок, а настоящий русский парень, здоровенный, ра­ботящий, простой, но не глупый и даже с хитрецой, который хорошо проучил жадного попа и оставил в дураках чертей. Но Милашевский не ограничился этим. Он придал ему черты на­шего современника. Чем-то он был «свой», не выдуманный герой, а конкретное лицо, наш знакомый, чей-то сын, муж или брат. Этот образ покорял сердца.

    В рисунках к «Сказке о попе» Милашевский применил сильный черный контур и яркую раскраску в явно завышенном тоне. Форма их до предела лаконична, но без перехода в услов­ность или нарочитый примитивизм.

    Успех в Гослитиздате рисунков к «Сказке о попе и о работ­нике его Балде» повел к тому, что художник взял на себя иллюстрирование всех пяти сказок Пушкина, входящих в под­готавливаемый к изданию сборник.

    «Это было трудно, — рассказывал потом художник, — пришлось основательно пере­строиться на другой лад и для этого даже вспомнить свое дет­ство, ту радость, которая озаряла детскую душу, когда я впер­вые слушал сказки Пушкина, еще до того, как научился чи­тать» . Сначала не все при иллюстрировании сказок Пушкина шло гладко, но художник успешно справился со всеми трудно­стями, и в 1949 году — к стопятидесятилетию со дня рождения великого поэта — книга увидела свет.

    Милашевским было сделано для сказок Пушкина около 25 страничных и полустраничных иллюстраций, заставок и кон­цовок. Вот, например, рисунок «Царь Салтан подслушивает под окош­ком». Милашевский изобразил царя про­езжающим со своей свитой через деревню. Зимняя морозная ночь. В одном из окошечек светится огонек. Царь подошел к этой избе и, стоя «позадь забора», слушает разговор трех девиц. Его охрана и слуги с собаками ждут его на дороге, возле царских саней. Здесь все жизненно и правдоподобно: смотришь на картинку и веришь в эту случайную остановку, обусловленную обстоятельствами.

    К сожалению, не все выполненные художником иллюстра­ции были использованы в «Сказках»: две из них были поме­щены в вышедшем в том же году однотомнике сочинений Пушкина, некоторые так и не увидели света, и в числе их «Царь Салтан подслушивает под окошком». Этот интересный рисунок можно видеть только в музее А. С. Пушкина в Ленин­граде, а авторское повторение его (1960) — в музее А. С. Пуш­кина в Москве.

    В 1950 году выходит с его рисунками сборник «Охотник до сказок», в последующие годы — «Сказка про Ерша», «Ураль­ские сказы» Бажова, «Грамотей и его сестра Ганечка», «Мор­довские сказки» и многие другие. Стиль рисунков в этих сказках постепенно меняется, обводка контуром хотя и остается, но мало заметна. Доминируют другие элементы рисунка, приобретает большое значение композиция листа, цвет, острые характеристики действующих лиц.

    Крупным этапом в творчестве Милашевского были иллю­страции к «Коньку-горбунку» Ершова. Художник работал над ними в течение ряда лет.

    «Это произведение, любовь к кото­рому не иссякает до нашего времени, стоило мне много сил и времени… — вспоминал он позднее. — Пришлось осваивать много такого, без чего нельзя было создать подлинно народное произведение, не впадая в некую фальшивку. Мне невыносим был сусально-пряничный стиль многих иллюстраций, касав­шихся культуры допетровской Руси. Чтобы избежать этого, надо было основательно изучить очень многое — и архитек­туру, и костюмы, и утварь, вплоть до конской сбруи и даже самих лошадей, — найти тот тип, который бытовал в XVI— XVII столетиях, на сравнительно большом отрезке времени, на­чиная с Грозного царя и кончая правительницей Софьей. «Модной мастью», если это словечко применимо к тем далеким временам, оказалось, была черно-пегая лошадь, то есть такая, у которой на белой шкуре прихотливо располагались черные пятна, и чем пестрее, чем чуднее — тем интереснее! Известно, что для встречи Марины Мнишек Самозванец выслал большой отряд в несколько сот боярских и дворянских детей, и все они были на черно-пегих лошадях и в красных кафтанах. Зрелище весьма декоративное!
    Виктор Васнецов ввел традицию изображать русских бога­тырей на тяжелых, массивных лошадях вятской породы — крепкой, низкорослой. Но не на эту лошадь разгорались глаза любителей и знатоков. Выше всего ценилась все-таки турк­менская лошадь, которую во времена Лермонтова называли текинским скакуном, а теперь — ахал-текэ. Это лошадь тонко­ногая, с маленькой головкой и необыкновенными скаковыми качествами. Поэтому и я лошадям, которыми любовался царь, придал особенности текинцев, разумеется в несколько утончен­ном виде. Царь не тронулся бы со своего ложа, если бы речь шла об обыкновенных «вятках».

    Мы привели такую большую цитату из воспоминаний ху­дожника потому, что метод работы над рисунками к «Коньку-горбунку» характерен и для других его иллюстраций.

    И все же самое замечательное в рисунках к знаменитой сказке Ершова не эрудированность художника в русской ста­рине, а созданный им тип главного героя сказки — Иванушки-дурачка. Художник совершенно по-новому подошел к трак­товке этого героя. У Милашевского Иван — это настоящий русский народный герой. Он воплощает лучшие качества русского народа — сме­лость, находчивость, мужество, настойчивость в преодолении трудностей, честность, прямоту и даже некоторую дерзость в обращении с царем. Какой стойкий, неунывающий оптимизм, какая верность своим крестьянским воззрениям, нежелание прислуживать и сливаться с царской челядью! Такие Иваны были творцами русской истории.

    Этот образ был создан художником не сразу, над ним при­шлось немало поработать, он неоднократно уточнялся и улуч­шался. Последний наиболее удачный вариант его создан в этом году к подготавливаемому переизданию сказки.

    После «Конька-горбунка» Милашевский исполнил ряд ве­ликолепных рисунков к русским народным сказкам, иллюстри­ровал сборники белорусских, марийских, чувашских и других сказок, а также отдельные сказки — «Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что» в обработке Алексея Толстого и «Синяя свита наизнанку сшита» в обработке А. Якимовича.

    В 1963 году выходит в свет отдельное издание сказки Пуш­кина «О попе и о работнике его Балде». Милашевский сделал для него все рисунки заново и значительно увеличил их ко­личество. При этом он много поработал над образом самого Балды.

    При переиздании 1970 года художник снова изменил часть иллюстраций, и некоторые из них очень существенно, сделал их более выразительными и красочными. Это очень характерно для Милашевского: постоянная неудовлетворенность своими произведениями, постоянное желание улучшить и сделать их по-новому — неудовлетворенность, свойственная всем большим художникам.

    Сначала Милашевский исполнял только отдельные иллю­страции к сказкам, но в дальнейшем он, как правило, оформ­ляет всю книжку целиком, начиная с обложки и форзаца и кончая надписями и мелкими украшениями, щедро рассыпан­ными по страницам книги. «Конек-горбунок», «Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что», «Синяя свита наиз­нанку сшита», отдельные издания «Сказки о попе и о работнике его Балде» — великолепные образцы художественного оформле­ния книги, в которой все гармонирует и составляет единое целое.

    На картинки обыкновенно смотрят, но к иллюстрациям Ми­лашевского это слово не подходит: их не смотрят, а рассматри­вают, и рассматривать их можно многократно, каждый раз обнаруживая все новые и новые детали. Поразительна его творческая щедрость! Как бы много он ни нарисовал, все ему кажется мало, все хочется добавить еще какую-нибудь инте­ресную подробность.

    Произведения Милашевского демонстрировались почти на всех основных графических выставках у нас и за рубежом, находятся в Государственной Третьяковской галерее, в Рус­ском музее в Ленинграде, Государственном музее изобрази­тельных искусств им. Пушкина, в музеях А. С. Пушкина в Москве и Ленинграде и многих других советских и иностранных музеях

    http://mirznanii.com/a/130044/khudozhnik-illyustrator

    Страница художника в Лабиринте

    Обзоры


    Книги иллюстратора

    ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here

    Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.