8 июня родился Михаил Гершензон

    198

    8 июня родился Михаил Абрамович Гершензон (1900-1942), русский советский писатель, переводчик, племянник литературоведа Михаила Осиповича Гершензона.
    Детство писателя прошло в Одессе, там же он окончил гимназию, а затем в течение трех лет обучался на естественном отделении Новороссийского университета. В 1921 году принял решение поступить в ВЛХИ, так как к тому времени осознал, что литература для него — это не только развлечение.. Проучившись четыре года, был оставлен при институте для научной работы, вел практикум по строфике. Работал редактором детской литературы в Госиздате, затем в Детгизе.

    Гершензон в совершенстве владел несколькими языками: немецким, английским, французским, итальянским, латынью.

    По мотивам средневекового английского фольклора написал книгу о Робин Гуде, которая принесла ему известность. Также Гершензон — автор сборника занимательных задач «Головоломки профессора Головоломки», книги «Две жизни Госсека» о композиторе Франсуа Жозефе Госсеке и Великой французской революции. Ему же принадлежит вольный перевод «Сказок дядюшки Римуса» Джоэля Харриса», новелл Вашингтона Ирвинга.
    «Имя Михаила Абрамовича Гершензона можно смело ставить на обложку „Сказок дядюшки Римуса“ рядом с именем Джоэля Харриса. <…> Невозможно уже представить Братца Кролика, Братца Лиса, Матушку Мидоус, Братца Черепаху и других персонажей сказки иначе, чем они существуют у Гершензона», – говорит писатель Александр Етоев.

    С начала Великой Отечественной войны – переводчик 8-й Московской стрелковой дивизии 5-й армии Западного фронта. 8 августа 1942 писателя тяжело ранили в бою, и вскоре он скончался в госпитале.
    На могиле М.А. Гершензона стоит стела с надписью «Здесь похоронен член Союза советских писателей, интендант 2-го ранга Гершензон Михаил Абрамович, героически павший в борьбе с немецкими захватчиками в районе деревни Петушки».
    По мнению историка Натальи Басовской, «Гершензон, который пересказал в прозе баллады о Робине Гуде, был поклонником Байрона и Шелли как личностей. В 1942-м году погиб в Великой Отечественной войне, погиб, как Робин Гуд. Он был военным переводчиком, то есть человеком совершенно мало военным, и когда был убит командир батальона, выбежал вперед, поднял револьвер или какое там оружие, сказал: «Вперед, за мной!», и люди пошли за ним, солдаты. Он погиб как герой, успев написать своей жене слова о том, что он счастлив, что принял достойную смерть. Совершенно робингудовская романтическая ситуация».

    Полина Ломакина

    Обзоры

    Книги автора